Griechischkurse in Griechenland und Bremen

 

Willkommen
unser Institut
Rhodos 2018
Kreta 2018
Kurse in Bremen
Firmenschulungen
Preise-Termine
Einstufungstest
Anmeldung
Lehrwerke
Lektüre
Lehrkräfte
Alphabet
Artikel
Substantive
Personalpronomen
Verbtabellen
Wörterbuch
Kulturtage
Fotos
Links
e-mail
Impressum

 

   

 
Die Substantiv (Hauptwort)

Die griechische Sprache kennt, wie die deutsche, drei Geschlechter. Maskulin (männlich), Feminin (weiblich) und Neutrum (sächlich). Die Substantive bilden ihre Formen im Singular (Einzahl) und Plural (Mehrzahl). Das Geschlecht der Substantive erkennt man, im Gegensatz zur deutschen, in der Regel an der Endung. Dabei enden die:

Maskulina meistens auf: -ος, -ης, -ας, -ες oder -ους
Feminina meistens auf: -α, η oder seltener -ου und die
Neutra meistens auf: -ο, -ι oder seltener -μα

Maskulin I

Singular
Nom. ο οδηγ-ός (Fahrer)   καθηγητ-ής (Lehrer)   πατέρ-ας (Vater)
Gen. του οδηγ-ού   καθηγητ-ή   πατέρ-α
Akk. τον οδηγ-ό   καθηγητ-ή   πατέρ-α
Vok.1) - οδηγ-έ   καθηγητ-ή   πατέρ-α
 
Plural
Nom. οι οδηγ-οί   καθηγητ-ές   πατέρ-ες
Gen. των οδηγ-ών   καθηγητ-ών   πατέρ-ων
Akk. τους οδηγ-ούς   καθηγητ-ές   πατέρ-ες
Vok. - οδηγ-οί   καθηγητ-ές   πατέρ-ες

1) Einen gesonderten Vokativfall (Anredeform) besitzen nur die Maskulina auf -os. Die Vornamen nur in ihrer langen, vollständigen Form. Zum Beispiel Αλέξανδρος-Αλέξανδρε aber Αλέκος-Αλέκο, oder Γεώργιος-Γεώργιε aber Γιώργος-Γιώργο. Bei allen anderen Substantiven stimmt der Vokativ mit dem Akkusativ überein.

Eine besondere Gruppe bilden die Substantive, die im Plural eine zusätzliche Silbe vor der Endung bekommen. Diese Substantive sind meistens türkischer Herkunft.

Maskulin II

Singular
Nom. ο μανάβ-ης (Gemüsehändler)   καφ-ές (Kaffee)   παππ-ούς (Großvater)
Gen. του μανάβ-η   καφ-έ   παππ-ού
Akk. τον μανάβ-η   καφ-έ   παππ-ού
Vok. - μανάβ-η   καφ-έ   παππ-αού
 
Plural
Nom. οι μανάβ-ηδ-ες   καφ-έδ-ες   παππ-ούδ-ες
Gen. των μανάβ-ηδ-ων   καφ-έδ-ων   παππ-ούδ-ων
Akk. τους μανάβ-ηδ-ες   καφ-έδ-ες   παππ-ούδ-ες
Vok. - μανάβ-ηδ-ες   καφ-έδ-ες   παππ-ούδ-ες

 

Feminin

Singular
Nom. η μητέρ-α (Mutter)   αδελφ-ή (Schwester)   αλεπ-ού (Fuchs)
Gen. της μητέρ-ας   αδελφ-ής   αλεπ-πούς
Akk. την μητέρ-α   αδελφ-ή   αλεπ-ού
Vok. - μητέρ-α   αδελφ-ή   αλεπ-ού
 
Plural
Nom. οι μητέρ-ες   αδελφ-ές   αλεπ-ούδ-ες
Gen. των μητέρ-ων   αδελφ-ών   αλεπ-ούδ-ων
Akk. τις μητέρ-ες   αδελφ-ές   αλεπ-ούδ-ες
Vok. - μητέρ-ες   αδελφ-ές   αλεπ-ούδ-ες

 

Neutrum

Singular
Nom. το ούζ-ο (Ouzo)   παιδ-ί (Kind)   γράμ-μα (Brief)
Gen. του ούζ-ου   παιδ-ιού   γράμ-ματος
Akk. το ούζ-ο   παιδ-ί   γράμ-μα
Vok. - ούζ-ο   παιδ-ί   γράμ-μα
 
Plural
Nom. τα ούζ-α   παιδ-ιά   γράμ-ματα
Gen. των ούζ-ων   παιδ-ιών   γραμ-μάτων
Akk. τα ούζ-α   παιδ-ιά   γράμ-ματα
Vok. - ούζ-α   παιδ-ιά   γράμ-ματα

Übungen

Tragen Sie den passenden Artikel ein!
 1. .... ταβέρνες είναι γεμάτες.
 2. .... λεωφορείο είναι άδειο.
 3. Δε μου λες, που είναι .... λεξικό μου;
 4. Πόσο κοστίζει .... διαμέρισμα;
 5. Με ποιον μιλάει στο τηλέφωνο;
     Με .... φίλους της.
 6. Μήπως είδες .... Κώστα;
     Όχι, .... Μαρία είδα.

Tragen Sie die richtige Endung ein!
 1. Θα ήθελα τρεις καφέδ...., παρακαλώ.
 2. Αυτά είναι τα χαρτιά των οδηγ.....
 3. Κόψτε μας δύο εισητήρι.... για τη Θεσσαλονίκ.....
 4. Γκαρσόν, μπορείτε να μας φέρετε τρεις καρέκλ..... ακόμα;
 5. Εκεί δεξιά βλέπετε τέσσερις Έλλην....., δύο Γερμαν...... κι έναν Ελβετ.....
 6. Από τότε που ήρθα στη Γερμανί.... είδα πολλά πράγμ......

 

This site is a member of WebRing.
To browse visit Here.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Griechischkurse in Griechenland und Bremen © Thanos Pantidis, Bremen 2010